狗万滚球,狗万app足彩

图片

对西双版纳州第十一届人大第四次会议第36号建议的答复

访问次数 : 发布时间 :2015-12-02

对西双版纳州第十一届人大第四次会议

36号建议的答复

岩坎哈、张丽代表:

你们提出的《关于要求恢复民族语电视栏目<新闻赶摆场>》的建议,已交我们研究办理,现答复如下:

对于代表提出的建议我局领导十分重视,现将停播民语版《新闻赶摆场》的原因及电视台下一步民语节目制作的工作计划作如下说明。

一、停播民语版《新闻赶摆场》的原因

《新闻赶摆场》栏目是西双版纳电视台在没有行政指令的情况下,根据当时全国开办民生新闻的潮流,由电视台自行决定创办的栏目。此栏目20061月开始播出,主要以播发民生新闻和舆论监督为主。20071月起,西双版纳电视台用傣语译播《新闻赶摆场》。西双版纳电视台根据2009年的宣传工作计划,经台编委会和台务会研究决定,从20091月起停播傣译版的《新闻赶摆场》。原因为:

1、西双版纳电视台有新的译播工作任务。中宣部、国家广电总局对广播电视宣传有一项重要要求,就是要把党和政府的声音传到千家万户。为此,2009年国家广电总局在西双版纳电视台实施“西新工程项目”,要求用傣语翻译播出中央电视台《新闻联播》及省台的新闻节目。这就意味着西双版纳电视台的民族语译播人员将承担新的翻译工作任务,而且省局计划6月底将对此项工作进行检查验收。

2、翻译人员不足、无法承担更多的译播任务。西双版纳电视台的傣语翻译、播音人员只有7人,承担着《西双版纳新闻》的译播和《勐泐风》栏目的采访制作、译播工作。根据我州实施“生态立州”战略的需要,为了加大对生态保护的宣传力度,2009年新增加对《来自雨林的故事》的译播工作。西双版纳电视台编制已经满员,无法再进新人,在不增人的情况下,要承担对中央电视台《新闻联播》译播这一新的任务,现有的翻译、播音人员不够,因此,台里决定停译本台的《新闻赶摆场》,重点做好对传递党中央、国务院声音的《新闻联播》的译播准备,并决定在设备到位后,从6月起正式译播中央电视台的《新闻联播》。

3、《新闻赶摆场》栏目存在一些问题。《新闻赶摆场》栏目开办三年多来,主要报道民生新闻和舆论监督的新闻为主,尽管栏目受到社会的关注、吸引了一些观众,但是也存在一些问题:主要是报道的内容小事较多,负面报道多,格调不高,报道缺乏高度,无法体现大局,对此栏目观众的看法和认同感不一。对一些非主流新闻也翻译播出起不到舆论引导、促进社会和谐稳定的作用。可以说,在《新闻赶摆场》栏目的节目质量还有待提高、宣传内容有待创新的情况下,停播民语版的《新闻赶摆场》是对舆论导向负责的选择。特别是由于受人员、设备的制约,《新闻赶摆场》节目制作能力有限,每周只在周一、周三、周五首播,周二、周四、周六重播,到重播时没有时效性。傣语翻译的更没时效性,周一播出的新闻周三还在重播,新闻成了旧闻。

二、电视台今后民族语电视节目工作计划。

为了按照让少数民族群众看得懂电视节目的要求,西双版纳电视台用民族语译播好《西双版纳新闻》、《勐泐风》、《来自雨林的故事》栏目的同时,从6月起将译播中央电视台《新闻联播》,把党、政府的声音等主流信息及时传给让少数民族群众。与此同时,将对民语栏目进行改版,开办有民族特色的民族文艺栏目,适时译播电影、电视剧,真正满足少数民族群众的文化需求